エリザベス・テイラーは言いました [アンティーク]
“Big girls need big diamonds.”
「素敵な女の子には素敵なダイヤモンドがいるのよ」
僕はこう伝えます
“Bright ladies well matched bright diamonds.”
「輝く女性には輝くダイヤモンドが似合うのです」
いかがでしょう?
作品の詳細はこちらをご覧ください。
にほんブログ村
ランキングに参加しています。コメント・足跡代わりに応援のクリックをよろしくお願いいたします。
「素敵な女の子には素敵なダイヤモンドがいるのよ」
僕はこう伝えます
“Bright ladies well matched bright diamonds.”
「輝く女性には輝くダイヤモンドが似合うのです」
いかがでしょう?
作品の詳細はこちらをご覧ください。
にほんブログ村
ランキングに参加しています。コメント・足跡代わりに応援のクリックをよろしくお願いいたします。
2011-10-18 23:05
nice!(62)
コメント(6)
トラックバック(0)
こんにちは。お越し戴きniceをアリガトウございます。
エリザベスティラーを初めて見たとき、世の中にこんな美しい人が
いるんだ〜と(。)カンド-しました。ダイヤモンドが一番似合う人です。
by yakko (2011-10-19 16:35)
yakko様
こんにちは。こちらこそniceとコメントをしていただきありがとうございます。エリザベス・テイラーはエレガンスでとても美しい人ですよね。「女優」という言葉が安く使われている現代ですが、本当に女優と呼んでいいのはエリザベス・テイラーのような人だと思います。
by Extar12 (2011-10-19 20:18)
大柄な女の子とは訳さないのですね(笑)
by jewel (2011-10-19 20:58)
jewel様
こんばんは。niceとコメントをしていただきありがとうございます。言葉はとても難しいですね。考えてみれば日本語という非常に独特で難しい言語をネイティブとして使うことができるというのはもしかしたらすごく幸運なことかもしれません。
by Extar12 (2011-10-19 21:40)
Exstar12さんの言葉のほうがずっと素敵です!
ビッグになるより、光り輝くほうがいいな・・・❤
小粒でもキラキラの輝きは、と~っても大きなダイヤモンドよりも
煌いていることもあるから・・・。
by お針子姫 (2011-10-19 22:28)
姫様こんばんは。いつも本当にありがとうございます。ダイヤモンドの価値を表す「4C」も確かに大事ですが、そればかりにとらわれていては煌きを素直に楽しむ心が曇ってしまいますものね。小さくてもきらりと光る美しさはダイヤモンドならではです。
それと静止状態でながめている時のブリリアントカットは確かに綺麗ですが、身に着けた時の動きの中での美しさはオールドヨーロピアンカットの方がより美しく煌いてくると思うんです。見ていて僕はそう感じるんです。
by Extar12 (2011-10-19 23:02)